Sahih International
Say,
"Are there of your 'partners' any who guides to the truth?"
Say, " Allah guides to the truth. So is He who guides to the
truth more worthy to be followed or he who guides not unless
he is guided? Then what is [wrong] with you - how do you
judge?"
Malay
Bertanyalah
(wahai Muhammad): "Adakah di antara makhluk-makhluk: yang kamu
sekutukan dengan Tuhan itu, sesiapa yang dengan memberi petunjuk kepada
kebenaran? "Katakanlah: "Allah jualah yang memberi hidayah petunjuk
kepada kebenaran; (kalau sudah demikian) maka adakah yang dapat memberi
hidayah petunjuk kepada kebenaran itu, lebih berhak diturut, ataupun
yang tidak dapat memberi sebarang petunjuk melainkan sesudah ia diberi
hidayah petunjuk? Maka apakah alasan sikap kamu itu ? Bagaimana kamu
sanggup mengambil keputusan (dengan perkara yang salah, yang tidak dapat
diterima oleh akal)?"
Sahih International
And
most of them follow not except assumption. Indeed, assumption
avails not against the truth at all. Indeed, Allah is Knowing
of what they do.
Malay
Dan
kebanyakan mereka, tidak menurut melainkan sesuatu sangkaan sahaja,
(padahal) sesungguhnya sangkaan itu tidak dapat memenuhi kehendak
menentukan sesuatu dari kebenaran (iktiqad). Sesungguhnya Allah Maha
Mengetahui akan apa yang mereka lakukan.
Sahih International
And
it was not [possible] for this Qur'an to be produced by
other than Allah , but [it is] a confirmation of what was
before it and a detailed explanation of the [former] Scripture,
about which there is no doubt, from the Lord of the worlds.
Malay
Dan
bukanlah Al-Quran ini sesuatu yang boleh diada-adakan oleh yang lain
dari Allah; tetapi Al-Quran itu diturunkan oleh Allah untuk membenarkan
Kitab-kitab yang diturunkan sebelumnya, dan untuk menjelaskan satu
persatu hukum-hukum Syarak yang diwajibkan (atas kamu); tidak ada
sebarang syak dan ragu-ragu pada Al-Quran itu tentang datangnya dari
Allah, Tuhan yang mencipta dan mentadbirkan sekalian alam.
Sahih International
Or
do they say [about the Prophet], "He invented it?" Say,
"Then bring forth a surah like it and call upon [for
assistance] whomever you can besides Allah , if you should be
truthful."
Malay
(Orang-orang
kafir tidak mengakui hakikat yang demikian itu) bahkan mereka
mengatakan: "Dia lah (Muhammad) yang mengada-adakan Al-Quran menurut
rekaannya". Katakanlah (wahai Muhammad): "Kalau demikian, datangkanlah
satu surah yang sebanding dengan Al-Quran itu, dan panggilah siapa
sahaja yang kamu dapat memanggilnya, yang lain dari Allah (untuk
membantu kamu), jika betul kamu orang-orang yang benar!".
Sahih International
Rather,
they have denied that which they encompass not in knowledge
and whose interpretation has not yet come to them. Thus did
those before them deny. Then observe how was the end of the
wrongdoers.
Malay
Bahkan
mereka pula terburu-buru mendustakan Al-Quran yang fahaman mereka tidak
dapat meliputi segala isi pengetahuannya, dan belum datang kepada
mereka kenyataan yang menjelaskan kebenarannya. Demikianlah juga
orang-orang sebelum mereka mendustakan (Kitab-kitab Allah yang
diturunkan kepada mereka). Maka lihatlah bagaimana akibat orang-orang
yang zalim itu (berakhir dengan berbagai bencana yang membinasakan
mereka).
Sahih International
And
of them are those who believe in it, and of them are those
who do not believe in it. And your Lord is most knowing of
the corrupters
Malay
Dan
di antara mereka ada yang beriman kepada Al-Quran, dan ada di antaranya
yang tidak beriman langsung kepadanya; dan (ingatlah), Tuhanmu lebih
mengetahui akan orang-orang yang melakukan kerosakan.
Sahih International
And
if they deny you, [O Muhammad], then say, "For me are my
deeds, and for you are your deeds. You are disassociated from
what I do, and I am disassociated from what you do."
Malay
Dan
jika mereka terus-menerus mendustakanmu (wahai Muhammad), maka
katakanlah: "Bagiku amalku, dan bagi kamu pula amal kamu. Kamu tidak
bertanggungjawab akan apa yang aku kerjakan, dan aku juga tidak
bertanggungjawab akan apa yang kamu kerjakan".
Sahih International
And
among them are those who listen to you. But can you cause
the deaf to hear, although they will not use reason?
Malay
Dan
di antara mereka (yang ingkar) itu, ada yang datang mendengar ajaranmu
(dengan tidak mendapat faedah sedikitpun sebagai orang pekak); maka
engkau (wahai Muhammad) tidak berkuasa menjadikan orang-orang yang pekak
itu mendengar, juga kalau mereka menjadi orang-orang yang tidak mahu
memahami perkara yang didengarnya.
Sahih International
And
among them are those who look at you. But can you guide
the blind although they will not [attempt to] see?
Malay
Dan
di antara mereka pula ada yang memandang kepada perkara-perkara yang
engkau tunjukkan (tetapi mereka tidak nampak kebenarannya sebagai orang
buta); maka engkau (wahai Muhammad) tidak berfaedah menunjuk jalan
kepada orang-orang yang buta, juga kalau mereka menjadi orang-orang yang
tidak mahu melihat (perkara yang engkau tunjukkan itu).
Sahih International
Indeed, Allah does not wrong the people at all, but it is the people who are wronging themselves.
Malay
Sesungguhnya Allah tidak menganiaya manusia sedikitpun, akan tetapi manusia jualah yang menganiaya diri mereka sendiri.
Sahih International
And
on the Day when He will gather them, [it will be] as if
they had not remained [in the world] but an hour of the day,
[and] they will know each other. Those will have lost who
denied the meeting with Allah and were not guided
Malay
Dan
(ingatlah) masa Tuhan himpunkan mereka (pada hari kiamat kelak), dengan
keadaan mereka merasai seolah-olah mereka tidak tinggal di dunia
melainkan sekadar satu saat sahaja dari siang hari. Mereka akan
berkenal-kenalan sesama sendiri. Sesungguhnya rugilah orang-orang yang
telah mendustakan hari menemui Allah untuk menerima balasan, dan yang
tidak mendapat petunjuk (ke jalan mencari untung semasa hidup di dunia).
Sahih International
And
whether We show you some of what We promise them, [O
Muhammad], or We take you in death, to Us is their return;
then, [either way], Allah is a witness concerning what they are
doing
Malay
Dan
jika Kami perlihatkan kepadamu (wahai Muhammad) akan sebahagian dari
balasan azab yang Kami janjikan kepada mereka, atau jika Kami wafatkan
engkau sebelum itu, maka kepada Kamilah tempat kembali mereka; kemudian
Allah yang memberi keterangan mengenai apa yang mereka lakukan.
Sahih International
And
for every nation is a messenger. So when their messenger
comes, it will be judged between them in justice, and they
will not be wronged
Malay
Dan
bagi tiap-tiap satu umat ada seorang Rasul (yang diutuskan kepadanya);
setelah datang Rasul masing-masing (menerangkan apa yang mesti
diterangkan) maka hukuman pun dijalankan di antara mereka dengan adil
dan mereka tetap tidak dianiaya.
No comments:
Post a Comment
Terima Kasih, kerana memberi komen yang menarik. Minta Tulis nama anda.